2014年1月18日 星期六
馬國明歐遊小說 反映中西文化差異
儲存小說能夠給人無限的想像空間。文化研究學者、天主教徒馬國明把半生所學融匯於新發表的小說當中,透過對比東、西方思想,讓讀者思考如何在香港文化中自處。馬國明在《歐洲12國16天遊》(進一步出版社:二○一三年十一月初版)把自己的信仰、歷史學、社會學、文化研究等學問共冶一爐,借助一個香港遊歐旅行團的故事,以人物經歷勾劃中西歷史與文化,內容豐富如他最喜歡的思想家班雅明(Walter Benjamin)的作品般。這個旅行團的團員各有自己的故事,馬國明於剛過去十二月在九龍城書節分享部份「行程」,他指「自由」是東西文化分野之中最突出的對比,他說:「綜觀中國歷史,自由只是近世出現的概念,是過往所沒有。」他從香港人和天主教徒的視角,通過小說的活潑表達方式,讓香港人重新發現自由定義。「城市人所『擁有』的自由只是『消極的自由』,即自由不侵犯或干擾,如申請遊行獲發不反對通知書,而不是迷你倉自由地遊行。」他說。馬國明指天主教在西方社會為自由實現多一重定義,他說:「天主教的信仰傳統,修道人之所以宣發貞潔、神貧、服從三聖願,是要體現更大的自由。」這部三十萬字小說講述一個有關歐遊團的故事,團員包括書店老闆、國情中心主任、醫生、律師等等。這個組合在暢遊歐洲十二國的文化衝擊下,擦出映照本土及中土種種缺失的思考火花。文化研究者陳錦輝在分享會談讀後感,他指這本小說其一精采之處是伏筆,他說:「團友在遊覽某個國家時所遇到的問題,往往要到另一個國家才能解決,答案要在國與國之間縱橫交錯編織出來。」回應馬國明談到的自由,陳錦輝說:「不認識天主教的人會以為信仰限制人的自由,但綜合歷史與神學思想去看後,就會知道這是給予人更大的自由。」談到本地文化自處,馬國明寄語香港人要認識自己的文化,也要知自己的定位:「有人擔心香港會被『赤化』,但只要香港文化根基夠深,就不用擔心。」(鄧)self storage
訂閱:
張貼留言 (Atom)
沒有留言:
張貼留言